Pitney Bowes.

Global Ecommerce Solutions

Adapting Your Website for Chinese Markets

by Jennifer Murphy | December 10, 2014 | No Comments

Chinese speaking consumers present a unique opportunity for American ecommerce businessesNearly 1.2 billion people — approximately 16% of the world’s population — speak Chinese as their first language. And they are online. China has the largest number of Internet users in the world (over one fifth of the world’s online population), and their Internet penetration is still on the rise. This is a significant market for ecommerce, yet adapting web content for Chinese-speaking audiences can pose challenges due to the culture, political sensitivities, and unique nature of the language.

Simplified or Traditional
Chinese is not written using a Roman alphabet. Instead, it has thousands of characters, each consisting of anywhere from one to dozens of strokes. The characters form single- and multiple-character words, which in turn form sentences.

Chinese has two written forms — Simplified and Traditional. The difference between the two is how approximately 500 of these characters are written. Simplified Chinese is typically used when translating material for mainland China, Singapore, and international organizations such as the United Nations and the World Bank. When targeting audiences in Hong Kong, Taiwan, Macau, and international immigrant communities, Traditional Chinese is appropriate.

Outside of Asia, the predominant forms have been determined by immigration patterns. For example, the default written version in the U.S. is Traditional Chinese. However, the U.S., along with numerous other countries, has seen an influx of new Chinese immigrants. The only real way to ensure your message resonates with all Chinese speakers is to have your site translated into both Traditional and Simplified Chinese.

It is important to design your pages in a manner that fits the expectations of the Chinese audiences. Look at some of the top Chinese websites: www.sohu.com, www.weibo.com, or www.sina.com. Compare these to the most popular website in the U.S.: www.google.com. The difference is striking. The Chinese audience prefers what Americans might consider a cluttered aesthetic, in contrast to the more minimal, clean interface preferred by the U.S. or western European audiences. Chinese sites are bright and colorful, with a lot of information packed into one page, while sites for American audiences tend to use a more hierarchical presentation of information.

When designing for Chinese audiences, consider multiple images and animation, rather than a single hero image that might be appropriate for your U.S. homepage. More information and less categorization create a user experience more familiar to Chinese Internet users. Also, be aware that Chinese characters take up much less space than English text, so be prepared to adjust the layout of your pages accordingly.

Chinese culture places value on symbols, rituals, and contextual elements, and the language is very heavy on idiomatic expressions. While it is usually best to avoid the use of proverbs and idioms when adapting content for other cultures, Chinese advertising is filled with such expressions. Be aware that a literal approach to translation may not be effective, and developing your message for this audience may require a creative approach.

Political Issues
Political sensitivities abound in China and other Chinese-speaking countries. Be aware of potentially sensitive issues in the content you develop for these markets, and also consider the ways in which political restrictions impact web usage. China has many of their own forms of social media, search engines, and apps. It is important to understand the way your target demographic is using the Internet and digital tools so you can be strategic in the way you promote your brand and the tactics you use to support your SEO efforts.

Please observe our community guidelines when posting comments.

This blog is hosted by Pitney Bowes Inc. By using this blog you agree that you are solely responsible for any comment you post to the Blog and you agree to abide and be bound by the Pitney Bowes TERMS OF USE.

Please stay on topic. We may redirect certain submissions if they are better handled through another channel such as customer service. With regard to the content of any submissions you make through this Blog, you agree to remain solely responsible and agree to not submit materials that are unlawful, defamatory, abusive or obscene. You also agree that you will not submit anything to this Blog that violates any right of a third party, including copyright, trademark, privacy or other personal or proprietary rights.

Pitney Bowes reserves the right to terminate your ability to use and/or submit posts to this Blog. Pitney Bowes may not review all postings and is not responsible for comments posted on this Blog. Pitney Bowes nevertheless retains the right to not post, edit a posting or to remove any postings in its sole and absolute discretion.

Comments (none)

Post a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>